LUSTLOS

Die DGS verfügt über eine große Bandbreite an idiomatischen Redewendungen. Dabei handelt es sich um spezielle, feststehende Ausdrücke, die häufig aus einer einzelnen Gebärde bestehen und nicht 1:1 ins Deutsche übersetzbar sind. Somit ist die hier für ein solches Idiom verwendete Glossenbezeichnung mit Vorsicht zu genießen, kann sie in ihrer Kürze doch immer nur einen Ausschnitt der tatsächlichen Bedeutung der Gebärde widerspiegeln. Wie beispielhaft an der Gebärde LUSTLOS zu sehen, besitzen Idiome in der DGS jeweils eine feste Mundgestik, welche zwar zur semantischen Bedeutung beiträgt, jedoch nicht im Zusammenhang steht mit der entsprechenden Bedeutung aus der deutschen Lautsprache. Die Mundgestik in diesem Fall lässt sich mit „leff” verschriftlichen. LUSTLOS bedeutet so viel wie „überhaupt keine Lust haben”, „null Bock haben”.


LUSTLOS

» Sprachliche, kulturelle und grammatikalische Hinweise